​一時帰国.com送迎サービス​

ガイドラインの取り決めで空港からの移動方法が定められています

How to travel from the airport is determined by the guideline arrangements

空港から移動手段がない

There is no transportation from the airport

空港から自宅までの交通手段(自家用車、レンタカー等)を確保しての移動が決められています。

電車、バス、タクシー、航空機(国内線)、旅客船などの公共交通機関を使用は禁止されています。

It is decided to secure the transportation (private car, rental car, etc.) from the airport to your home.

Use of public transportation such as trains, buses, taxis, aircraft (domestic flights) and passenger ships is prohibited.

一時帰国.comで移動もお部屋も全てご用意

[一時帰国.com]
Move and room All available

お部屋と送迎を

パッケージでご用意

Room and transfer Available in package

当社のプランでは空港からお部屋までの送迎をパッケージにしてご用意。

​成田・羽田は直前のご用意も可能です。

​大きな車で送迎致しますのでお荷物が多くても安心です。

Our plan is to package the transfer from the airport to your room.​

Narita and Haneda can be prepared immediately before. ​We will pick you up in a big car so you can rest assured that you have a lot of luggage.

遅い時間もすぐ対応

​お電話1本でハイヤー手配可能です

Supports late hours immediately
​Higher can be arranged by one phone

​早朝・深夜の送迎も対応

Early morning and late night transfers are also available

検査結果が出たら送迎専用番号へお電話をいただくだけで、専用ハイヤーを手配致します。

​早朝や深夜のフライトの場合もご対応可能ですので、安心してご帰国いただけます。

We will arrange a dedicated hire by calling the pickup and drop-off number when the inspection result is shown.

We also support flights in the early morning and late at night, so you can return to Japan with peace of mind.

matsurilogoofficial.png

The service is provided by Sumyca, a new generation rental property platform that "Free up your home.


matsuri technologies株式会社

〒169-0075 東京都新宿区高田馬場2-5-23 第一桂城ビル4F

住宅宿泊仲介業 観光庁長官(01)第S0090号